Стр. 10
Who We Are
Канадская самобытность
Canada is known around the world as a strong and free country. Canadians are proud of their unique identity. We have inherited the oldest continuous constitutional tradition in the world. We are the only constitutional monarchy in North America. Our institutions uphold a commitment to Peace, Order and Good Government, a key phrase in Canada’s original constitutional document in 1867, the British North America Act. A belief in ordered liberty, enterprise, hard work and fair play has enabled Canadians to build a prosperous society in a rugged environment from our Atlantic shores to the Pacific Ocean and to the Arctic Circle—so much so that poets and songwriters have hailed Canada as the “Great Dominion.”
To understand what it means to be Canadian, it is important to know about our three founding peoples—Aboriginal, French and British.
•••
Канада известна в мире как сильная и свободная страна. Канадцы гордятся своей неповторимой самобытностью. Мы унаследовали самую старую непрерывную конституциональную традицию в мире. Мы единственная конституционная монархия в Северной Америке. Наши институты держат курс на мир, порядок и добросовестное управление (Peace, Order and Good Government), то есть на ключевые слова первоначального конституционного документа Канады 1867 года, Британского акта о Северной Америке (British North America Act). Вера в гарантированную законом свободу, в предприимчивость, трудолюбие и честную игру позволила канадцам даже в суровых канадских условиях построить процветающее общество от берегов Атлантики до Тихого океана в одну сторону и до Полярного круга в другую. Не зря поэты и авторы песен называют Канаду «великий Доминион».
Чтобы понять, что значит быть канадцем, важно знать о трех народах-основателях: о коренных народах, о французах и о британцах.


From Top to Bottom: Сверху вниз:
Métis from Alberta. Метис (Métis) из Альберты (Alberta)
Cree dancer. Танцор из народа кри.
ABORIGINAL PEOPLES
The ancestors of Aboriginal peoples are believed to have migrated from Asia many thousands of years ago. They were well established here long before explorers from Europe first came to North America. Diverse, vibrant First Nations cultures were rooted in religious beliefs about their relationship to the Creator, the natural environment and each other.
Aboriginal and treaty rights are in the Canadian Constitution. Territorial rights were first guaranteed through the Royal Proclamation of 1763 by King George III, and established the basis for negotiating treaties with the newcomers— treaties that were not always fully respected.
From the 1800s until the 1980s, the federal government placed many Aboriginal children in residential schools to educate and assimilate them into mainstream Canadian culture.
The schools were poorly funded and inflicted hardship on the students; some were physically abused. Aboriginal languages and cultural practices were mostly prohibited. In 2008, Ottawa formally apologized to the former students.
In today’s Canada, Aboriginal peoples enjoy renewed pride and confidence, and have made significant achievements in agriculture, the environment, business and the arts.
Today, the term Aboriginal peoples refers to three distinct groups:
Indian refers to all Aboriginal people who are not Inuit or Métis. In the 1970s, the term First Nations began to be used. Today, about half of First Nations people live on reserve land in about 600 communities while the other half live off-reserve, mainly in urban centres.
КОРЕННЫЕ НАРОДЫ
Считается, что предки коренных народов (Aboriginal peoples) мигрировали из Азии много тысяч лет назад. Они жили здесь задолго до того, как европейцы ступили на землю Северной Америки. Их яркие культуры произрастают из верований и отношений с богом, природой и друг другом.
Права коренных народов и договорные права содержатся в Конституции. Территориальные права были впервые закреплены королевской прокламацией (Royal Proclamation) 1763 года королем Георгом III, они заложили основу для договорных отношений с переселенцами, пусть договоры и не всегда соблюдались в полной мере.
С 1800-х до 1980-х годов федеральное правительство помещало детей аборигенов в школы-интернаты, чтобы учить и ассимилировать их в канадскую культуру. Школы плохо финансировались, детей подчас били. Языки коренных народов и культурные обычаи были в основном запрещены. В 2008 году Оттава официально извинилась за это. Сейчас коренные народы вновь обрели достоинство, имеют успехи в сельском хозяйстве, природоохране, в бизнесе и искусстве.
Термин «Aboriginal peoples» относится к трем отдельным группам:
Индейцы (Indian) — это коренные народы, которые не являются инуитами (Inuit) и метисами (Métis). С 1970-х годов вместо слова «Indian» используется термин «First Nations». Сегодня около половины индейцев живет в резервациях и составляет примерно 600 общин. Другая половина живет вне резерваций, в основном в городах.
From Left to Right: Слева направо:
Inuit children in Iqaluit, Nunavut. Дети инуитов в Икалуите, Нунавут (Iqaluit, Nunavut)
Haida artist Bill Reid carves a totem pole. Художник Билл Рейд (Bill Reid) из народа хайда вырезает тотемный столб.

Стр. 11

Unity in Diversity
John Buchan, the 1st Baron Tweedsmuir, was a popular Governor General of Canada (1935–40). Immigrant groups, he said, “should retain their individuality and each make its contribution to the national character.” Each could learn “from the other, and … while they cherish their own special loyalties and traditions, they cherish not less that new loyalty and tradition which springs from their union.” (Canadian Club of Halifax, 1937). The 15th Governor General is shown here in Blood (Kainai First Nation) headdress.
Единство в разнообразии
Джон Бьюкен (John Buchan), первый барон Твидсмайр (1st Baron Tweedsmuir), был популярным генерал-губернатором Канады (1935-40). Иммигрантские группы, по его словам, «должны сохранять свою индивидуальность, ведь каждая вносит свой вклад в национальный характер». Каждая может учиться «у другой, и … хотя они лелеют свои особые традиции, они не менее лелеют ту новую традицию, которая вытекает из их союза». (Канадский клуб Галифакса, Halifax, 1937). 15-й генерал-губернатор показан здесь в головном уборе коренной народности блад (Blood).
The Inuit, which means “the people” in the Inuktitut language, live in small, scattered communities across the Arctic. Their knowledge of the land, sea and wildlife enabled them to adapt to one of the harshest environments on earth.
The Métis are a distinct people of mixed Aboriginal and European ancestry, the majority of whom live in the Prairie provinces. They come from both French- and English-speaking backgrounds and speak their own dialect, Michif.
About 65% of the Aboriginal people are First Nations, while 30% are Métis and 4% Inuit.
Инуиты (Inuit), что означает «люди» на языке инуктитут, живут в небольших сообществах, разбросанных по всей Арктике. Их знание земли, моря и дикой природы позволяет им адаптироваться к одним из самых суровых условий на планете.
Метисы (Métis) — это люди смешанного индейского и европейского происхождения, большинство из них живут в прериях. Народ имеет как франкоязычный, так и англоязычный бэкграунд, и говорит на своем собственном диалекте мичиф (Michif).
Около 65% аборигенов — это коренные народы (Aboriginal peoples), 30% — метисы (Métis) и 4% — инуиты (Inuit).
From Left to Right: Слева направо:
St. Patrick’s Day Parade, Montreal, Quebec. Парад в День Святого Патрика (St. Patrick’s Day) в Монреале (Montreal, Quebec)

Highland dancer at Glengarry Highland Games, Maxville, Ontario. Танцор традиционного шотландского танца хайланд на Играх горцев (Glengarry Highland Games) в Максвиле (Maxville, Ontario)
Celebrating Fête Nationale, Gatineau, Quebec. Празднование Национального праздника Квебека (Fête Nationale) в Гатино (Gatineau, Quebec)
Acadian fiddler, Village of Grande-Anse, New Brunswick. Акадский скрипач из деревни Гранд-Анс в Нью-Брансуике (Grande-Anse, New Brunswick)
ENGLISH AND FRENCH
Canadian society today stems largely from the English-speaking and French-speaking Christian civilizations that were brought here from Europe by settlers. English and French define the reality of day-to-day life for most people and are the country’s official languages. The federal government is required by law to provide services throughout Canada in English and French.
Today, there are 18 million Anglophones — people who speak English as a first language — and seven million Francophones — people who speak French as their first language. While the majority of Francophones live in the province of Quebec, one million Francophones live in Ontario, New Brunswick and Manitoba, with a smaller presence in other provinces. New Brunswick is the only officially bilingual province.
The Acadians are the descendants of French colonists who began settling in what are now the Maritime provinces in 1604. Between 1755 and 1763, during the war between Britain and France, more than two-thirds of the Acadians were deported from their homeland. Despite this ordeal, known as the “Great Upheaval,” the Acadians survived and maintained their unique identity. Today, Acadian culture is flourishing and is a lively part of French-speaking Canada.
Quebecers are the people of Quebec, the vast majority French-speaking. Most are descendants of 8,500 French settlers from the 1600s and 1700s and maintain a unique identity, culture and language. The House of Commons recognized in 2006 that the Quebecois form a nation within a united Canada. One million Anglo-Quebecers have a heritage of 250 years and form a vibrant part of the Quebec fabric.
АНГЛИЙСКИЙ И ФРАНЦУЗСКИЙ
Канадское общество сегодня происходит в основном от англоязычных и франкоязычных христианских культур, которые были привезены сюда поселенцами из Европы.
Английский и французский языки определяют реальность повседневной жизни большинства людей и являются официальными языками страны. По закону федеральное правительство обязано предоставлять услуги на всей территории Канады на английском и французском языках.
Сегодня в стране 18 миллионов англофонов, то есть тех, для кого английский родной язык, и семь миллионов франкофонов, то есть тех, для кого родной язык французский. Большинство франкофонов проживают в провинции Квебек (Quebec), один миллион франкофонов есть в Онтарио (Ontario), Нью-Брансуике (New Brunswick) и Манитобе (Manitoba), в других провинциях они представлены меньше. Нью-Брансуик (New Brunswick) — единственная официально двуязычная провинция.
Акадцы (Acadians) — это потомки французских колонистов, которые начали расселяться на территориях современных приморских провинций в 1604 году. Между 1755 и 1763 годами, во время войны между Великобританией и Францией, добрых две трети акадцев (Acadians) были депортированы со своих земель. Несмотря на это испытание, которое потом назовут «великим потрясением» (“Great Upheaval”), акадцы (Acadians) выжили и сохранили национальную идентичность. Сегодня акадская (Acadian) культура процветает и является яркой частью франкоязычной Канады.
Квебекцы (Quebecers) — это жители Квебека (Quebec), в подавляющем большинстве франкоговорящие. Будучи потомками 8 500 французских поселенцев 1600-х и 1700-х годов, они по сей день хранят неповторимую самобытность, культуру и язык. Палата общин (House of Commons) в 2006 году признала, что Квебек (Quebec) образует отдельную нацию в соединенной Канаде. Миллион англо-говорящих квебекцев, англо-квебекцев (Anglo-Quebecers), имеют 250–летнюю традицию быть активной частью квебекской ткани.
Стр. 12
Becoming Canadian
Some Canadians immigrate from places where they have experienced warfare or conflict. Such experiences do not justify bringing to Canada violent, extreme or hateful prejudices. In becoming Canadian, newcomers are expected to embrace democratic principles such as the rule of law.
Становясь канадцем
Некоторые канадцы эмгрируют из мест, где они пережили войну или военный конфликт. Такой опыт не оправдывает насильственных, экстремальных или ненавистнических убеждений. Ожидается, что новички, став канадцами, будут придерживаться демократических принципов, в числе которых верховенство закона.
The basic way of life in English-speaking areas was established by hundreds of thousands of English, Welsh, Scottish and Irish settlers, soldiers and migrants from the 1600s to the 20th century.
Generations of pioneers and builders of British origins, as well as other groups, invested and endured hardship in laying the foundations of our country. This helps explain why Anglophones (English speakers) are generally referred to as English Canadians.
Основы образа жизни в англоязычных районах были созданы сотнями тысяч английских, валийских, шотландских и ирландских поселенцев, солдат и мигрантов с 1600-х годов до 20-го века.
Поколения пионеров-британцев точно так же, как другие группы, вносили свой вклад и переносили трудности, закладывая основы нашей страны. Это объясняет, почему англофонов обычно называют английскими канадцами (English Canadians).
Celebration of Cultures, Edmonton, Alberta. Праздник культур в Эдмонтоне.
Ismaili Muslims in the Calgary Stampede, Alberta. Исмаилитские мусульмане на ковбойском фестивале в Калгари.
Caribbean cultural festival, Toronto, Ontario. Фестиваль карибской культуры в Торонто.
Ukrainian Pysanka Festival, Vegreville, Alberta. Фестиваль украинской писанки в Вегревиле.
Young Polish dancers in Oliver, British Columbia. Юные польские танцоры в Оливере.


Pipes and drums in Ottawa. Трубачи и барабанщики в Оттаве (Ottawa).
DIVERSITY IN CANADA
The majority of Canadians were born in this country and this has been true since the 1800s.
However, Canada is often referred to as a land of immigrants because, over the past 200 years, millions of newcomers have helped to build and defend our way of life.
Many ethnic and religious groups live and work in peace as proud Canadians. The largest groups are the English, French, Scottish, Irish, German, Italian, Chinese, Aboriginal, Ukrainian, Dutch, South Asian and Scandinavian. Since the 1970s, most immigrants have come from Asian countries.
МНОГООБРАЗИЕ КАНАДЫ
Большинство канадцев родилось в этой стране, и так было с 1800-х годов. Однако, Канаду называют землей иммигрантов, потому что в последние 200 лет миллионы иммигрантов строили и защищали наш образ жизни. Множество этнических и религиозных групп гордятся тем, что они канадцы. Самые крупные из них: английская, французская, шотландская, ирландская, немецкая, итальянская, китайская, группа коренных народов, украинская, голландская, южно-азиатская и скандинавская. С 1970-х годов большинство иммигрантов прибывает из азиатских стран.
Стр. 13
From Left to Right: Слева направо:
Christmas in Gatineau. Рождество в Гатино.

Chinese-Canadian war veterans. Китайско-канадские ветераны войны.
Notre-Dame-des-Victoires, Québec City. Церковь Нотр-Дам-де-Виктуар (Notre-Dame-des-Victoires), Богоматери Победоносной, в Квебек Сити (Québec City)
Chinese New Year celebration, Vancouver. Китайский Новый год в Ванкувере.
Non-official languages are widely spoken in Canadian homes. Chinese languages are the second most-spoken at home, after English, in two of Canada’s biggest cities. In Vancouver, 13% of the population speak Chinese languages at home; in Toronto, the number is 7%.
The great majority of Canadians identify as Christians. The largest religious affiliation is Catholic, followed by various Protestant churches. The numbers of Muslims, Jews, Hindus, Sikhs and members of other religions, as well as people who state “no religion” are also growing.
In Canada the state has traditionally partnered with faith communities to promote social welfare, harmony and mutual respect; to provide schools and health care; to resettle refugees; and to uphold religious freedom, religious expression and freedom of conscience.
Canada’s diversity includes gay and lesbian Canadians, who enjoy the full protection of and equal treatment under the law, including access to civil marriage.
Together, these diverse groups, sharing a common Canadian identity, make up today’s multicultural society.
Неофициальные языки широко распространены в канадских домах. Китайский язык — второй после английского в двух крупнейших городах Канады. В Ванкувере 13% населения говорит на китайском дома, в Торонто — 7%.
Подавляющее большинство канадцев считают себя христианами. Больше всего католиков, вторыми следуют протестанты. Число мусульман, евреев, индусов, сикхов, представителей других религий, а также нерелигиозных людей все время растет.
В Канаде государство традиционно сотрудничает с религиозными общинами, снабжая школы и больницы, расселяя беженцев, обеспечивая религиозную свободу, свободу религиозного выражения и свободу совести.
Многообразие Канады включает геев и лесбиянок, которые пользуются полной защитой и равными правами по закону, в то числе возможностью вступать в гражданские браки.
Вместе эти социальные группы — очень разные, но разделяющие, тем не менее, общую канадскую идентичность — составляют современное многокультурное общество Канады.

Остальные разделы:
Раздел 1. Права и обязанности
Раздел 2. Канадская самобытность