Стр. 44
Canada’s Regions
Регионы Канады
Canada is the second largest country on earth — 10 million square kilometres. Three oceans line Canada’s frontiers: the Pacific Ocean in the west, the Atlantic Ocean in the east, and the Arctic Ocean to the north. Along the southern edge of Canada lies the Canada-United States boundary. Both Canada and the U.S.A. are committed to a safe, secure and efficient frontier.
•••
Канада — вторая по величине страна в мире, с площадью 10 миллионов квадратных километров. Три океана омывают границы Канады: Тихий океан на западе, Атлантический на востоке и Северный Ледовитый на севере. Вдоль южного края Канады проходит канадско-американская граница. И Канада, и США привержены идее безопасного, надежного и эффективного рубежа между ними.

From Top to Bottom: Сверху вниз:
Ottawa’s Rideau Canal, once a military waterway, is now a tourist attraction and winter skateway. Kанал Ридо (Rideau Canal) в Оттаве, когда-то военный водный путь, туристическая достопримечательность и зимний каток.
Banff National Park, Alberta. Национальный парк Банфф (Banff) в Альберте.
The Regions of Canada
Canada includes many different geographical areas and five distinct regions.
- The Atlantic Provinces
- Central Canada
- The Prairie Provinces
- The West Coast
- The Northern Territories
Регионы Канады
Территория Канады включает в себя много географических зон и делится на пять регионов:
- Атлантические провинции
- Центральная Канада
- Прерии
- Западное побережье
- Северные Территории
The National Capital
Ottawa, located on the Ottawa River, was chosen as the capital in 1857 by Queen Victoria, the great-great-grandmother of Queen Elizabeth II. Today it is Canada’s fourth largest metropolitan area. The National Capital Region, 4,700 square kilometres surrounding Ottawa, preserves and enhances the area’s built heritage and natural environment.
Национальная столица
Оттава, расположенная на реке Оттава, была выбрана в качестве столицы в 1857 году королевой Викторией,
прапрабабушкой Елизаветы II. Сегодня это четвертый по величине мегаполис Канады. Национальный регион столицы (National Capital Region), окружающий Оттаву и имеющий площадь 4700 квадратных километров — это территорией с охранямой исторической застройкой и природной средой.
Provinces and Territories
Canada has ten provinces and three territories. Each province and territory has its own capital city. You should know the capital of your province or territory as well as that of Canada.
Провинции и Территории
В Канаде десять провинций и три территории. Каждая провинция и территория имеет свою столицу. Ты должен знать столицу своей провинции, также как столицу Канады.
Population
Canada has a population of about 34 million people. While the majority live in cities, Canadians also live in small towns, rural areas and everywhere in between.
Население
Население Канады составляет около 34 миллионов человек. Большая часть населения живет в больших городах, меньшая — в небольших городках, сельских районах и повсюду между ними.
On Right: Справа:
Peggy’s Cove harbour, Nova Scotia. Гавань Пеггис Коув (Peggy’s Cove) в Новой Шотландии.

Стр. 45
REGION | PROVINCE/TERRITORY | CAPITAL CITY |
---|---|---|
Atlantic Provinces | Newfoundland and Labrador Prince Edward Island Nova Scotia New Brunswick |
St. John’s Charlottetown Halifax Fredericton |
Central Canada | Quebec Ontario |
Québec City Toronto |
Prairie Provinces | Manitoba Saskatchewan Alberta |
Winnipeg Regina Edmonton |
West Coast | British Columbia | Victoria |
North | Nunavut Northwest Territories Yukon Territory |
Iqaluit Yellowknife Whitehorse |

★ Ottawa — The Capital of Canada
Стр. 46
THE ATLANTIC PROVINCES
Atlantic Canada’s coasts and natural resources, including fishing, farming, forestry and mining, have made these provinces an important part of Canada’s history and development. The Atlantic Ocean brings cool winters and cool humid summers.
АТЛАНТИЧЕСКИЕ ПРОВИНЦИИ
Побережья и природные ресурсы атлантической Канады — рыболовство, сельское хозяйство, лесное хозяйство и добыча полезных ископаемых — сделали эти провинции важной частью истории и развития страны. Атлантический океан приносит в эти земли прохладные зимы и прохладное влажное лето.
Newfoundland and Labrador

Newfoundland and Labrador is the most easterly point in North America and has its own time zone. In addition to its natural beauty, the province has a unique heritage linked to the sea. The oldest colony of the British Empire and a strategic prize in Canada’s early history, the province has long been known for its fisheries, coastal fishing villages and distinct culture. Today off-shore oil and gas extraction contributes a substantial part of the economy. Labrador also has immense hydro-electric resources.
•••
Ньюфаундленд и Лабрадор (Newfoundland and Labrador) — это самая восточная точка Северной Америки. Провинция имеет свой часовой пояс. Помимо природной красоты, она обладает уникальным наследием, связанным с морем. Старейшая колония Британской империи и стратегический приз в ранней истории Канады. Издавна известна своими рыболовными промыслами, прибрежными рыбацкими деревнями и особой культурой. Сегодня морская добыча нефти и газа вносит серьезный вклад ее в экономику. Лабрадор также обладает огромными гидроресурсами.
Prince Edward Island

Prince Edward Island (P.E.I.) is the smallest province, known for its beaches, red soil and agriculture, especially potatoes. P.E.I. is the birthplace of Confederation, connected to mainland Canada by one of the longest continuous multispan bridges in the world, the Confederation Bridge. Anne of Green Gables, set in P.E.I. by Lucy Maud Montgomery, is a much-loved story about the adventures of a little red-headed orphan girl.
•••
Остров Принца Эдуарда (Prince Edward Island, P.E.I.) — самая маленькая провинция, известная своими пляжами, красной почвой и сельским хозяйством, особенно картофелем. Остров принца Эдуарда — место рождения Конфедерации, поэтому мост, который соединяет его с материковой Канадой и является одним из самых длинных в мире многоходовых мостов, носит имя Конфедерации (Confederation Bridge). Именно на острове Принца Эдуарда разворачивается действие книжки канадской писательницы Люси Монтгомери (Lucy Maud Montgomery) «Энн из Зелёных Крыш» (Anne of Green Gables), о приключениях маленькой рыжеволосой девочки-сироты.
Nova Scotia

Nova Scotia is the most populous Atlantic Province, with a rich history as the gateway to Canada. Known for the world’s highest tides in the Bay of Fundy, the province’s identity is linked to shipbuilding, fisheries and shipping. As Canada’s largest east coast port, deep-water and ice-free, the capital, Halifax, has played an important role in Atlantic trade and defence and is home to Canada’s largest naval base. Nova Scotia has a long history of coal mining, forestry and agriculture. Today there is also off-shore oil and gas exploration. The province’s Celtic and Gaelic traditions sustain a vibrant culture. Nova Scotia is home to over 700 annual festivals, including the spectacular military tattoo in Halifax.
•••
Новая Шотландия (Nova Scotia) — самая густонаселенная атлантическая провинция с богатой историей; ворота в Канаду. Провинция известна самыми высокими в мире приливами в заливе Фанди (Fundy). Самобытность провинции определяют судостроение, рыболовство и судоходство. Будучи крупнейшим канадским портом на восточном побережье, глубоководным и свободным ото льда, столица провинции Галифакс играет важную роль не только в атлантической торговле, но и в обороне, так как является крупнейшей военно-морской базой Канады. Новая Шотландия исторически занималась добычей угля, лесом и сельским хозяйством. Сегодня ведется разведка нефти и газа на шельфе. Кельтские и гэльские традиции — яркая часть провинциальной культуры. В Новой Шотландии проходит более чем 700 ежегодных фестивалей, включая впечатляющий фестиваль военных татуировок в Галифаксе.
Стр. 47
New Brunswick

Situated in the Appalachian Range, the province was founded by the United Empire Loyalists and has the second largest river system on North America’s Atlantic coastline, the St. John River system. Forestry, agriculture, fisheries, mining, food processing and tourism are the principal industries. Saint John is the largest city, port and manufacturing centre; Moncton is the principal Francophone Acadian centre; and Fredericton, the historic capital. New Brunswick is the only officially bilingual province, and about one-third of the population lives and works in French. The province’s pioneer Loyalist and French cultural heritage and history come alive in street festivals and traditional music.
•••
Провинция Нью-Брансуик (New Brunswick) расположена на горной гряде Аппалачи (Appalachian Range). Была основана лоялистами Объединенной империи (United Empire). По территории провинции протекает река Сент-Джон (St. John River) — вторая по величине речная система на атлантическом побережье Северной Америки. Лесное хозяйство, сельское хозяйство, рыболовство, горнодобывающая промышленность, пищевая промышленность и туризм являются основными отраслями. Сент-Джон (Saint John) — крупнейший город, порт и производственный центр; Монктон (Moncton) — основной франкоязычный акадский центр; Фредериктон (Fredericton) — историческая столица. Нью-Брансуик является единственной официально двуязычной провинцией, где около трети населения говорит на французском языке и дома, и на работе. История первых лоялистов и французское культурное наследие живут в уличных праздниках и традиционной музыке.
CENTRAL CANADA
More than half the people in Canada live in cities and towns near the Great Lakes and the St. Lawrence River in southern Quebec and Ontario, known as Central Canada and the industrial and manufacturing heartland. Southern Ontario and Quebec have cold winters and warm humid summers. Together, Ontario and Quebec produce more than three-quarters of all Canadian manufactured goods.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ КАНАДА
Более половины жителей Канады живут в городах и поселках вблизи Великих озер (Great Lakes) и реки Святого Лаврентия (St. Lawrence River) на юге Квебека и юге Онтарио. Это Центральная Канада, промышленное и производственное сердце страны. Южный Онтарио и Квебек имеют холодные зимы и теплое влажное лето. Вместе Онтарио и Квебек производят более 3/4 всей канадской промышленной продукции.
Quebec

Nearly eight million people live in Quebec, the vast majority along or near the St. Lawrence River. More than three-quarters speak French as their first language. The resources of the Canadian Shield have helped Quebec to develop important industries, including forestry, energy and mining. Quebec is Canada’s main producer of pulp and paper. The province’s huge supply of fresh water has made it Canada’s largest producer of hydro-electricity. Quebecers are leaders in cutting-edge industries such as pharmaceuticals and aeronautics. Quebec films, music, literary works and food have international stature, especially in La Francophonie, an association of French-speaking nations. Montreal, Canada’s second largest city and the second largest mainly French-speaking city in the world after Paris, is famous for its cultural diversity.
•••
В Квебеке (Quebec) живет почти восемь миллионов человек, причем подавляющее большинство — вдоль или вблизи реки Святого Лаврентия (St. Lawrence River). Для более 3/4 квебекцев французский — родной язык. Ресурсы Канадского щита (Canadian Shield, природная зона канадской тайги), позволили Квебеку развить лесное хозяйство, энергетику и добычу полезных ископаемых. Квебек является основным производителем канадской целлюлозы и бумаги. Огромные запасы пресной воды в провинции сделали ее крупнейшим производителем гидроэлектроэнергии в Канаде. Квебек — лидер в новейших индустриях, таких как фармацевтика и аэронавтика. Фильмы, музыка, литература и еда имеют международное признание, особенно в странах, входящих в La Francophonie, ассоциацию франкоязычных стран. Монреаль, второй по величине город Канады и второй по величине франкоязычный город в мире после Парижа, славится своим культурным многообразием.
Стр. 48
Ontario

At more than 12 million, the people of Ontario make up more than one-third of Canadians. The large and culturally diverse population, natural resources and strategic location contribute to a vital economy. Toronto is the largest city in Canada and the country’s main financial centre. Many people work in the service or manufacturing industries, which produce a large percentage of Canada’s exports. The Niagara region is known for its vineyards, wines and fruit crops. Ontario farmers raise dairy and beef cattle, poultry, and vegetable and grain crops. Founded by United Empire Loyalists, Ontario also has the largest French- speaking population outside of Quebec, with a proud history of preserving their language and culture. There are five Great Lakes located between Ontario and the United States: Lake Ontario, Lake Erie, Lake Huron, Lake Michigan (in the U.S.A.) and Lake Superior, the largest freshwater lake in the world.
•••
В Онтарио (Ontario) более 12 миллионов жителей, что составляет более трети канадцев. Большое и культурно разнообразное население, природные ресурсы и стратегическое расположение сопутствуют важнейшей экономике Канады. Торонто — самый большой город Канады и главный финансовый центр страны. Много людей работает здесь в сфере услуг и на производствах, дающих значительную часть канадского экспорта. Регион Ниагара (Niagara) известен своими виноградниками, винами и фруктами. Фермеры Онтарио разводят молочный и мясной скот, птицу, овощные и зерновые культуры. Основанный лоялистами Объединенной империи, Онтарио имеет самое большое франкоговорящее население за пределами Квебека, со славной историей сохранения французского языка и французской культуры. На территории Онтарио и США расположены пять крупнейших из системы Великих озёр: Онтарио (Lake Ontario), Эри (Lake Erie), Гурон (Lake Huron), Мичиган (Lake Michigan) в США и Верхнее (Lake Superior), самое большое пресноводное озеро в мире.
THE PRAIRIE PROVINCES
Manitoba, Saskatchewan and Alberta are the Prairie Provinces, rich in energy resources and some of the most fertile farmland in the world. The region is mostly dry, with cold winters and hot summers.
ПРЕРИИ
Манитоба, Саскачеван и Альберта являются провинциями прерий, они богаты энергоресурсами и обладают одними из самых плодородных сельскохозяйственных угодий в мире. Регион в основном сухой, с холодной зимой и жарким летом.
Manitoba

Manitoba’s economy is based on agriculture, mining and hydro-electric power generation. The province’s most populous city is Winnipeg, whose Exchange District includes the most famous street intersection in Canada, Portage and Main. Winnipeg’s French Quarter, St. Boniface, has Western Canada’s largest Francophone community at 45,000. Manitoba is also an important centre of Ukrainian culture, with 14% reporting Ukrainian origins, and the largest Aboriginal population of any province, at over 15%.
•••
Экономика Манитобы (Manitoba) основана на сельском хозяйстве, горнодобывающей промышленности и гидроэнергетике. Самый густонаселенный город провинции — Виннипег (Winnipeg), здесь находится самый известный перекресток в Канаде, Portage and Main. Во французском квартале Виннипега, St. Boniface, живет крупнейшее франкоязычное сообщество Западной Канады численностью 45 000 человек. Манитоба является важным центром украинской культуры: 14% заявляют об украинском происхождении. В Манитобе живет больше индейцев, чем в любой другой провинции — более 15%.
Saskatchewan

Saskatchewan, once known as the “breadbasket of the world” and the “wheat province,” has 40% of the arable land in Canada and is the country’s largest producer of grains and oilseeds. It also boasts the world’s richest deposits of uranium and potash, used in fertilizer, and produces oil and natural gas. Regina, the capital, is home to the training academy of the Royal Canadian Mounted Police. Saskatoon, the largest city, is the headquarters of the mining industry and an important educational, research and technology centre.
•••
Провинция Саскачеван (Saskatchewan), известная как «житница мира» и «пшеничная провинция», имеет 40% пахотных земель Канады и является крупнейшим в стране производителем зерновых и масличных культур. Она может похвастаться самыми богатыми в мире месторождениями урана и калия, которые используются в производстве удобрений, а также добычей нефти и природного газа. В Реджайне (Regina), столице провинции, находится учебная академия Королевской канадской конной полиции (Royal Canadian Mounted Police). Саскатун (Saskatoon), крупнейший город, является сердцем горнодобывающей индустрии и важным образовательным, исследовательским и технологическим центром.
Стр. 49
Alberta

Alberta is the most populous Prairie province. The province, and the world-famous Lake Louise in the Rocky Mountains, were both named after Princess Louise Caroline Alberta, fourth daughter of Queen Victoria. Alberta has five national parks, including Banff National Park, established in 1885. The rugged Badlands house some of the world’s richest deposits of prehistoric fossils and dinosaur finds. Alberta is the largest producer of oil and gas, and the oil sands in the north are being developed as a major energy source. Alberta is also renowned for agriculture, especially for the vast cattle ranches that make Canada one of the world’s major beef producers.
•••
Альберта (Alberta) — самая густонаселенная провинция прерий. И провинция и всемирно известное озеро Луиза (Lake Louise) в Скалистых горах (Rocky Mountains) были названы в честь принцессы Луизы Каролины Альберты (Louise Caroline Alberta), четвертой дочери королевы Виктории. Провинция имеет пять национальных парков, в том числе национальный парк Банф (Banff), созданный в 1885 году. На территории Альберты находится одна из самых больших в мире раскопок доисторических окаменелостей и динозавров. Альберта — крупнейший производитель нефти и газа, нефтеносные пески на севере — важнейший энергоисточник. Альберта также славится сельским хозяйством, особенно из-за богатыми животноводческими ранчо, которые делают Канаду одним из крупнейших производителей говядины в мире.
THE WEST COAST
British Columbia is known for its majestic mountains and as Canada’s Pacific gateway. The Port of Vancouver, Canada’s largest and busiest, handles billions of dollars in goods traded around the world. Warm airstreams from the Pacific Ocean give the B.C. coast a temperate climate.
ЗАПАДНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ
Британская Колумбия (British Columbia, B. C.) известна своими величественными горами и тем, что это тихоокеанские ворота Канады. Порт Ванкувера, крупнейший и самый оживленный в Канаде, пропускает через себя товаров со всего мира на миллиарды долларов. Теплые воздушные потоки над Тихим океаном дают побережью Британской Колумбии умеренный климат.
British Columbia

British Columbia (B.C.), on the Pacific coast, is Canada’s westernmost province, with a population of four million. The Port of Vancouver is our gateway to the Asia-Pacific. About one-half of all the goods produced in B.C. are forestry products, including lumber, newsprint, and pulp and paper products—the most valuable forestry industry in Canada. B.C. is also known for mining, fishing, and the fruit orchards and wine industry of the Okanagan Valley. B.C. has the most extensive park system in Canada, with approximately 600 provincial parks. The province’s large Asian communities have made Chinese and Punjabi the most spoken languages in the cities after English. The capital, Victoria, is a tourist centre and headquarters of the navy’s Pacific fleet.
•••
Британская Колумбия (British Columbia, B.C.), расположенная на тихоокеанском побережье — это самая западная провинция Канады с населением четыре миллиона человек. Порт Ванкувера — канадские ворота в азиатско-тихоокеанский регион. Около половины всех товаров, произведенных в Британской Колумбии — это продукция лесной отрасли, самой ценной в Канаде: пиломатериалы, газетная бумага, целлюлозно-бумажные изделия. Провинция также известна добычей полезных ископаемых, рыболовством, фруктовыми садами и винодельческой промышленностью в долине Оканаган (Okanagan). Британская Колумбия имеет самую обширную систему парков в Канаде: около 600 провинциальных парков. Крупные азиатские общины провинции сделали китайский и пенджабский языки наиболее распространенными в городах после английского. Столица Виктория является туристическим центром и штаб-квартирой тихоокеанской флотилии Королевских ВМС.
Стр. 50
THE NORTHERN TERRITORIES
The Northwest Territories, Nunavut and Yukon contain one-third of Canada’s land mass but have a population of only 100,000. There are gold, lead, copper, diamond and zinc mines. Oil and gas deposits are being developed. The North is often referred to as the “Land of the Midnight Sun” because at the height of summer, daylight can last up to 24 hours. In winter, the sun disappears and darkness sets in for three months. The Northern territories have long cold winters and short cool summers. Much of the North is made up of tundra, the vast rocky Arctic plain. Because of the cold Arctic climate, there are no trees on the tundra and the soil is permanently frozen. Some continue to earn a living by hunting, fishing and trapping. Inuit art is sold throughout Canada and around the world.
СЕВЕРНЫЕ ТЕРРИТОРИИ
Северо-Западные территории, Нунавут и Юкон занимают треть суши Канады, а население их составляет всего 100 000 человек. Здесь есть золотые, свинцовые, медные, алмазные и цинковые рудники. Разрабатываются месторождения нефти и газа. Север часто называют «страной полуночного солнца», потому что в разгар лета день может длиться до 24 часов. Зимой солнце исчезает и наступает тьма на три месяца. Здесь длинные холодные зимы и короткое прохладное лето. По большей части это тундра, огромная скалистая арктическая равнина. Из-за холодного арктического климата и вечной мерзлоты в тундре нет деревьев. Немногочисленные местные народы зарабатывают на жизнь охотой и рыбалкой. Искусство инуитов (Inuit) продается по всей Канаде и по всему миру.
Yukon

Thousands of miners came to the Yukon during the Gold Rush of the 1890s, as celebrated in the poetry of Robert W. Service. Mining remains a significant part of the economy. The White Pass and Yukon Railway opened from Skagway in neighbouring Alaska to the territorial capital, Whitehorse, in 1900 and provides a spectacular tourist excursion across precipitous passes and bridges. Yukon holds the record for the coldest temperature ever recorded in Canada (-63°C).
•••
Тысячи золотоискателей приехали на Юкон (Yukon) во время золотой лихорадки 1890-х годов, что нашло отражение в поэзии Роберта Сервиса (Robert W. Service). До сих пор горнодобывающая промышленность остается значительной частью территориальной экономики. В 1900 году открылась узкоколейная дорога White Pass and Yukon Railway (WP&YR) между городком Скагуэй (Skagway) на Аляске и столицей Юкона Уайтхорс (Whitehorse), в наше время впечатляющая туристов историческими экскурсиями через крутые перевалы и мосты. Юкон держит рекорд по самой низкой температуре, когда-либо зарегистрированной в Канаде, -63°C.

Mount Logan, located in the Yukon, is the highest mountain in Canada. It is named in honour of Sir William Logan, a world-famous geologist, born in Montreal in 1798 to Scottish immigrant parents. Logan founded and directed the Geological Survey of Canada from 1842 to 1869 and is considered one of Canada’s greatest scientists. Гора Логан (Mount Logan) на Юконе — самая высокая гора в Канаде. Она названа в честь сэра Уильяма Логана (Sir William Logan), всемирно известного геолога, родившегося в Монреале в 1798 году в семье шотландских иммигрантов. Логан основал и возглавлял Геологическую службу Канады (Geological Survey of Canada) с 1842 по 1869 год. Он считается одним из величайших ученых Канады.
Northwest Territories

The Northwest Territories (N.W.T.) were originally made up in 1870 from Rupert’s Land and the North- Western Territory. The capital, Yellowknife (population 20,000), is called the “diamond capital of North America.” More than half the population is Aboriginal (Dene, Inuit and Métis). The Mackenzie River, at 4,200 kilometres, is the second-longest river system in North America after the Mississippi and drains an area of 1.8 million square kilometres.
•••
Северо-Западные территории (The Northwest Territories, N.W.T.) были первоначально созданы в 1870 году из земли Руперта (Rupert’s Land) и Северо-Западной территории (North-Western Territory). Столицу Йеллоунайф (Yellowknife) с населением 20 000 человек называют «алмазной столицей Северной Америки». Более половины населения составляют аборигены: дене (Dene), инуиты (Inuit) и метисы (Métis). Река Маккензи (Mackenzie), протяженность которой составляет 4200 километров, является второй по длине речной системой в Северной Америке после Миссисипи, с площадью бассейна 1,8 миллиона квадратных километров.
Стр. 51
Nunavut

Nunavut, meaning “our land” in Inuktitut, was established in 1999 from the eastern part of the Northwest Territories, including all of the former District of Keewatin. The capital is Iqaluit, formerly Frobisher Bay, named after the English explorer Martin Frobisher, who penetrated the uncharted Arctic for Queen Elizabeth I in 1576. The 19-member Legislative Assembly chooses a premier and ministers by consensus. The population is about 85% Inuit, and Inuktitut is an official language and the first language in schools.
•••
Нунавут (Nunavut), что в переводе с инуктитута (Inuktitut) означает «наша земля», был основан в 1999 году из восточной части Северо-Западных территорий, включая весь бывший округ Киватин (Keewatin). Столица — Икалуит (Iqaluit), в прошлом Фробишер (Frobisher Bay), названный в честь английского исследователя Мартина Фробишера (Martin Frobisher), который прошел по неизведанной Арктике для королевы Елизаветы I в 1576 году. Законодательное собрание (Legislative Assembly) из 19 членов выбирает премьера и министров на основе консенсуса. Население составляет около 85% инуитов (Inuit), инуктитут является официальным языком и первым языком в школах.

The Canadian Rangers
Canada’s vast North brings security and sovereignty challenges. Dealing with harsh weather conditions in an isolated region, the Canadian Rangers, part of the Canadian Forces Reserves (militia), play a key role. Drawing on indigenous knowledge and experience, the Rangers travel by snowmobile in the winter and all-terrain vehicles in the summer from Resolute to the Magnetic North Pole, and keep the flag flying in Canada’s Arctic.
Канадские рейнджеры
Необъятный канадский север — это вызов безопасности и суверенитету. В условиях суровых погодных условий в изолированном регионе ключевую роль играют канадские рейнджеры, которые являются частью резерва канадских вооруженных сил (Canadian Forces Reserves). Опираясь на местные знания и опыт, рейнджеры зимой передвигаются на снегоходах, а летом на вездеходах от инуитской деревни Ресолют (Resolute) до северного магнитного полюса Земли, не сдаваясь канадской Арктике.

From Left to Right: Слева направо:
An Inuit boy in Sanikiluaq, Nunavut, uses a pellet gun to hunt for birds. Мальчик-инуит в Саникилуаке (Sanikiluaq, Nunavut) использует ружье для охоты на птиц
The caribou (reindeer) is popular game for hunters and a symbol of Canada’s North. Карибу (caribou, северный олень) — желанная цель для охотников и символ северной Канады.
Остальные разделы:
Раздел 1. Права и обязанности
Раздел 2. Канадская самобытность
Раздел 7. Система правосудия
Раздел 8. Канадские символы
Раздел 9. Экономика Канады
Раздел 10. Регионы Канады